Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

костлявая рыба

  • 1 костлявая рыба

     ruotokala

    Русско-финский словарь > костлявая рыба

  • 2 hal

    * * *
    формы: hala, halak, halat
    ры́ба ж
    * * *
    +1
    ige. [\halt, \haljon, \halna] 1. умирать/ умереть;

    éhen \hal — умереть с голоду; умереть голодной смертью;

    dicső halált \hal — погибнуть со славой; hősi halált \hal — умереть смертью героя/храбрых; пасть на поле брани; vértanúhalált \hal — принять мученический венец; \halva született — родился мёртвым;

    2.

    se él, se \hal — ни жив ни мёртв;

    3.

    átv. él-\hal vmiért — жить только чём-л.;

    él-\hal a zenéért — жить только музыкой;

    4.

    átv., vál. vmibe \hal (belevész) a magányos hegedűszó az éjszakába \halt — звук одинокой скрипки замер в тишине ночи

    +2
    fn. [\halat, \hala, \halak] 1. áll. рыба; (fiatal) молодая рыба; молодь (kisebb) рыбка, рыбинка, biz. рыбёшка, pejor. рыбчонка; (nagyobb) biz. рыбина;

    \halak (vhol élő halfélék, halfajok) — ихтиофауна;

    apró \hal (sűrű szemű húzóhálóval fogott) — частиковая рыба; частик; csillagvizsgáló \hal — верхогляд (Uranoscopus scaber); édesvízi \hal — рыба пресных вод; élő \hal — живая рыба; elektromos \halak — электрические рыбы; félszegúszó \hal — камбала; folyami \halak — речные рыбы; kopoltyúzacskós \halak — мешкожаберные (Marsipobranchii); porcos \halak — хрящевые рыбы; tengeri \hal — морская рыба; vértes \halak — панцырные рыбы; \hal alakú — рыбообразный; a folyó \halban bővelkedik — река изобилует рыбой; \halban gazdag — рыбный; \halban gazdag folyó — рыбная река; \halban szegény — малорыбный; (halnélküli is) безрыбный; \halból készült — рыбий, рыбный; \halat szédít — глушить рыбу;

    2. (ételként) рыба;

    félbehasított (szá rított, sózott, füstölt) \hal — полоток;

    füstölt \hal — копчёная рыба; biz. копчёнка; (apró) копчушка; sózott \hal — солёная рыба; sült \hal — жареная раба; szálkás \hal — костлявая рыба; szárított \hal — провесная/сушёная рыба; \hal mártással — рыба под соусом; a \hal mégbüdösödött — рыба протухла/táj. затухла; \halat fagyaszt — замораживать рыбу; \halat füstöl — коптить v. закапчивать рыбу; \halat süt — жарить рыбу; \halat szárít — вялить v. заваливать рыбу;

    3. (csaléteknek használt apró hal) живец;
    4. csill. Halak Рыбы tsz.; 5.

    szól. ól, mint \hal a vízben — жить как рыба в воде; кататься, как сыр в масле; жить в своё удовольствие; rég. жить в холе;

    hallgat, mint a sült \hal — молчит как рыба; úgy néz/bámul, mint a sült \hal — уставиться v. смотреть как баран на новые ворота; a nagy \halak felfalják a kisebbeket — большая рыба маленькую целиком глотает; közm. fejétől büdösödik/bűzlik a \hal — рыба гниёт с головы; рыба загнивает всегда с головы

    Magyar-orosz szótár > hal

  • 3 ruotokala


    ruotokala костистая рыба; рыба, в которой много костей; костлявая рыба (разг.)

    Финско-русский словарь > ruotokala

  • 4 ruotokala

    костистая рыба; рыба, в которой много костей; костлявая рыба (разг.)

    Suomi-venäjä sanakirja > ruotokala

  • 5 benfisk

    Норвежско-русский словарь > benfisk

  • 6 spina

    Il nuovo dizionario italiano-russo > spina

  • 7 лы

    кость || костный, костяной; костлявый; сылöн только лы да кучик у него только кожа да кости (о худощавом человеке); лы вем костный мозг; лы чери костлявая рыба □ иньв. вы

    Коми-пермяцко-русский словарь > лы

  • 8 лыа

    I костлявый, костистый; \лыа чери костлявая рыба □ иньв. выа
    --------
    II 1) песок; берег дорас уна лысö пуксьöтöма к берегу нанесло много песку 2) усол. ил

    Коми-пермяцко-русский словарь > лыа

  • 9 лыа

    I
    сущ.
    1) песок || песчаный; песочный;

    бус кодь лыа — пылевидный песок;

    вадор лыа — речной песок; вайӧм лыа, пуктӧм лыа — песчаный нанос; нанесённый песок; лыа му — песчаное поле; лыа чир — песчинка; лыа ящик — ящик с песком; лыа вайны — привезти песок

    2) песчаный ( низкий) берег;

    лыа бӧжнижний ( по течению) конец песчаного берега;

    лыа юр — верхний ( по течению) конец песчаного берега; лыа вылын ворсны — играть на песке ( на берегу); лыа дорӧ сувтны — пристать к песчаному берегу

    3) песчаная отмель;

    лыа кӧса — песчаная отмель;

    лыа вылӧ сибдыны — сесть на песчаную отмель ◊ лыа да ва гудравны — переливать из пустого в порожнее (букв. размешивать песок в воде); лыаыс нин киссьӧ — песок из него сыплется (об очень старом, дряхлом человеке); лыаысь гез кыны — делать бесполезную работу (букв. из песка вить верёвку)

    II
    прил. костлявый, костистый;

    быд чери лыа — всякая рыба костлявая;

    ёді - уна посни лыа чери — лещ очень костистая рыба

    Коми-русский словарь > лыа

  • 10 луан

    луан
    I
    1. костлявый, костистый

    Кугу луан костлявый;

    тыгыде луан костистый;

    луан кид костлявая рука;

    луан кол костистая рыба.

    (Кырш) луан, но лемже пеш сай. П. Эсеней. Лещ костистый, но уха из него очень хороша.

    Кугу луан лопка шӱргыжӧ тыгыде чӱнча дене леведалтын. П. Корнилов. Костлявое широкое лицо его покрыто прыщами.

    2. костный, костяной; сделанный из кости

    Телылан пий эре луан пӧртым ышта, да шонымыжо лийын ок шу. Калыкмут. Собака всё строит себе на зиму костяной дом, да его желание никак не исполняется.

    II
    десятый, десятичный

    Луан цифр цифра десять;

    луан номер десятый номер.

    Луан чот мут-влак единицан чот мутыш лу чот мутым ушымо дене лийыт. «Мар. йылме» Десятичные числительные образуются при присоединении к единичным числительным числительное десять.

    Марийско-русский словарь > луан

  • 11 луан

    I
    1. костлявый, костистый. Кугу луан костлявый; тыгыде луан костистый; луан кид костлявая рука; луан кол костистая рыба.
    □ (Кырш) луан, но лемже пеш сай. П. Эсеней. Лещ костистый, но уха из него очень хороша. Кугу луан лопка шӱргыжӧ тыгыде чӱнча дене леведалтын. П. Корнилов. Костлявое широкое лицо его покрыто прыщами.
    2. костный, костяной; сделанный из кости. Телылан пий эре луан пӧртым ышта, да шонымыжо лийын ок шу. Калыкмут. Собака всё строит себе на зиму костяной дом, да его желание никак не исполняется.
    II десятый, десятичный. Луан цифр цифра десять; луан номер десятый номер.
    □ Луан чот мут-влак единицан чот мутыш лу чот мутым ушымо дене лийыт. «Мар. йылме». Десятичные числительные образуются при присоединении к единичным числительным числительное десять.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > луан

См. также в других словарях:

  • Костлявая девка - тарань-рыба. — Костлявая девка тарань рыба. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КОСТЛЯВЫЙ — КОСТЛЯВЫЙ, ая, ое; яв. 1. Худой 1, с выступающими костями. Костлявая фигура. Костлявые руки. 2. То же, что костистый (во 2 знач.). Костлявая рыба. | сущ. костлявость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Семейство Альбулевые (Albulidae) —          Альбулевые имеют цилиндрическое тело с приостренной конической головой и вильчатым хвостовым плавником. Тело покрыто довольно мелкой чешуей. Голова голая, с выступающим коническим рылом и нижним ртом. Спина темная, зеленоватая, бока и… …   Биологическая энциклопедия

  • ЖВАКАТЬ — что, бранно, жевать, чавкать, чвакать; | издавать звук, как мокрое белье, которое прут; | говорить одно и то же, мямлить, говорить вяло, нерешителько, невнятно, как бы пережевывая. | твер. щебетать? | Жвакать, жвакнуть кого, ряз. бить, колотить,… …   Толковый словарь Даля

  • ПОПЛЕВЫВАТЬ — ПОПЛЕВЫВАТЬ, поплевать. Курит себе да поплевывает, куда ни попало. Эта вещь поплевать да бросить, негодна. Не подходи к верблюду спереди, он поплевывается, есть за ним это. Врет, а не поплевывает. Поплюй на пальцы, не ожгись (не тронь)!… …   Толковый словарь Даля

  • Что жов, то плев. — (такова яства, напр., костлявая рыба). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • АЛЬБУЛА — (Albula vulpes) вид клюпеоидных рыб рода альбул (Albula) семейства альбулевых рыб (см. АЛЬБУЛЕВЫЕ РЫБЫ); распространена во всех тропических и субтропических морях, у берегов Америки от Калифорнии (Сан Франциско) до Северного Перу в Тихом океане и …   Энциклопедический словарь

  • Язь — Научная классификация …   Википедия

  • ЛЮБОВЬ - НЕЛЮБОВЬ — Любила, а ничем не подарила. Когда меня любишь, и мою собачку люби. Злого любить себя губить. В любви добра не живет. Нет тяжеле на свете зубной болести да девичьей сухоты. Бабьи враки девичьи присухи; бабы врут, девкам присуху дают. Не милое… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»